Los servicios profesionales de traducción le permiten comunicarse eficazmente con clientes de todo el mundo.


La Importancia de la Precisión

La precisión es una afirmación muy amplia, pero no sólo nos referimos a la exactitud de las palabras y los números, eso es algo evidente. Un pequeño error de traducción puede tener consecuencias nefastas. Hay innumerables ejemplos de casos anulados en los tribunales, marcas dañadas y errores de traducción graciosos (aunque embarazosos).

La precisión también significa poder responder a las siguientes preguntas

  • ¿Se ha adaptado el contenido para que tenga el mismo mensaje en el nuevo idioma?

  • ¿Es la redacción culturalmente correcta?

Para evitar errores costosos, contamos con los procesos adecuados, la formación lingüística correcta y el equipo interno adecuado.


Procesos

La traducción es el primer paso de un proceso que, por lo general, también se conoce como TEP (Traducción-Edición-Revisión). Antes de que se le devuelva la traducción terminada, sus documentos son traducidos. Una vez finalizada la edición y la revisión de la traducción, los documentos se someten a un examen final para comprobar que la composición tipográfica y el formato del documento traducido son idénticos a los del original.


Confidencialidad

La protección de la información confidencial es una característica fundamental de nuestro trabajo y debe primar en todo momento.

Nuestros clientes nos confían la información sensible de sus documentos legales porque entendemos y practicamos el privilegio profesional.

Toda la información que nos proporcionan nuestros clientes está protegida contra el acceso, el uso y la divulgación no autorizados. Nuestros sistemas están protegidos por un cortafuegos y toda la información se mantiene en la máxima confidencialidad.


Velocidad

Somos locales en Mónaco y podemos recoger y devolver los documentos originales en el día. 

Con plazos de entrega ajustados, el tiempo es esencial. Utilizamos la última tecnología para ofrecer traducciones precisas y coherentes, lo que a su vez reduce el tiempo de entrega y el coste. Las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) ayudan a extraer el texto de los documentos en unidades fácilmente traducibles. La memoria de traducción forma una base de datos multilingüe de terminología, frases y oraciones, lo que garantiza un enfoque coherente y preciso que reduce el coste y el tiempo asociados a la traducción.